Monday, 8 March 2021

尋找河婆客家話本字之準則

這是我個人業餘研究,整理出來尋找河婆客家話本字的準則,僅供參考。 

在尋找客語本字方面,我個人推崇使用臺灣客家語拼音方案,並參考臺灣客家語常用詞辭典,避免重複研究,盡量與其他客語口音達到用字一致。我在研究河婆客語時,如果要推測某字是否為本字,會先查看臺灣的客家辭典,參考海陸音和大埔音,因為河婆(今揭西縣)位於這兩個地區中間,故河婆音與海陸音和大埔音相近。聲調方面,河婆音接近大埔音,我個人最常參考。 如果字典裡沒有,要推測一個字是不是本字或適不適合當本字用,我個人推崇先查看現代漢語辭典(如漢典)及康熙字典,看看字義合不合適,再使用粵語字典潮州字典臺灣閩南語常用詞辭典,找出該字在不同方言的讀音與字義,還要注意其聲調符不符合客語規律(可查看漢字古今音資料庫)。如果字義、聲調規律皆符合,就可以推測是適合的本字。 如果查不到好的字,可以暫時選擇同義字作訓讀。如果連同義字也找不到,乾脆用拼音,避免造成歧義。

尋找方言本字時,要特別小心在普通話裡jqx讀音的字。以北京官話為主的普通話從中古漢語演變的脈絡:ji與ju通常在中古音是gi,如「基」和「車」;qi與qu通常在中古音是ki,如「氣」與「去」;xi與xu通常在中古音是hi,如「喜」與「虛」。在當代普通話裡,是沒有gi、ki、hi這些發音的,靠jqx聲母可以比較準確地辨別這些字的中古音。當然也有例外,如「妻」、「西」、「相」等。閩粵方言繼承了較多的中古音,所以這些字在閩粵方言裡都是讀與中古音相近的讀音。因此用普通話裡jqx為聲母的字,必須留意它在客語裡會不會是以g、k、h為聲母的字。 

這裡舉個尋字案例。在河婆客語裡,cio1是健康的意思,形容一個人很健康可說cio1 cio,也可以問一個病人「cio1吂?」,意思為「病好了嗎?」。那麼cio1的本字是什麼?有學者提出假說,推測是「炯」字,取炯炯有神,衍生出生氣勃勃之義,而且「炯」字普通話讀音jiǒng,似乎與客語發音cio1接近。但是要注意, 普通話裡讀音ju或ji的字,中古音都可能是g聲母。如果查看其他方言字典,粵語讀音是gwing2,潮語讀音是guang2,聲調都是陰上聲。那麼我們可以很合理地推測,「炯」字在客語裡也是g聲母,而且聲調是上聲。事實是,在客語辭典裡,「」字讀guen或guan上聲。 如此,我們可以合理推測,「炯」字並非cio1的本字。至於是什麼字,我也不知道,同志仍須努力。

河婆客家話拼音方案需要jqx聲母嗎?

在漢語拼音方案中,普通話有ㄐj、ㄑq、ㄒx與ㄗz、ㄘc、ㄙs之分。根據比較專業的說法,jqx應該發在舌面,而zcs則應該發在舌尖,也就是說jqx是zcs在發i或ü的韻母時顎化的結果。 操港台腔的人在說普通話時,會把應發在舌面的聲母jqx,發在了舌尖成zcs。

我覺得主要原因,是因為閩粵方言裡,大都沒有jqx和zcs之分,所以操港台腔的人在說普通話時才分不清兩者的區別。據此,類似於ji與zi、qi與ci、xi與si的發音,在閩粵方言裡,應該是韻母不同而已,故無須另立聲母。例如,在潮州話拼音方案裡,類似於普通話裡的「死」sǐ和「喜」xǐ的讀音,如「」se7與「」si7,都用同一個聲母,差別在韻母而已。相同的,大陸的閩南方言拼音方案臺灣閩南語羅馬字拼音方案香港語言學學會粵語拼音方案海南話拼音方案及未有官方拼音方案的雷州話,都沒有jqx的聲母。大陸的廣州話拼音方案,雖然有jqx的聲母,但是另有註明曰「z、c、s和j、q、x兩組聲音,廣州話的讀音沒有區別,只是在拼寫韻母時有不同。」

至於客家話,大陸的客家話拼音方案以梅縣口音為標準,是有jqx的聲母的。台灣的客家語拼音方案,也有jqx聲母,但僅限於四縣腔(即嘉應州(今梅州)的程鄉縣、鎮平縣、興寧縣、平遠縣)而已。根據維基百科,梅縣話在聲母zcs和ng後面跟韻頭i時,就會顎化成jqx和ngi。 那麼河婆客家話拼音方案應不應該有jqx的聲母?我覺得是不需要。如上所說,除了梅縣話之外,其他口音的客語是只有用舌尖發音的zcs,大概率上河婆音也是如此,因此多出jqx可能會讓人以為河婆音有jqx和zcs之分。 

最後,我認為河婆客語拼音,應當以現有的客家語拼音方案為準,避免方案過多不利於溝通。我個人尤其推崇臺灣客家語拼音方案,主要是臺灣有官方網上辭典,其客語研究成果在網上也比較容易蒐集到,有利於我們民間愛好者統一客語研究方法。因此我認為,借鑑台灣對客語的研究與經驗,將有利於河婆客語的研究與傳承。